Shahmukhi
Shahmukhi, meaning “from the Shah’s mouth” or “facing the Shah”, is a script used for writing Punjabi, mainly in modern day Punjab, Pakistan. Shahmukhi developed from the Persio-Arabic script during the time of the Mughal Empire when Persian was the language of administration. The Persio-Arabic script was adapted to include several new letters for sounds not present in Persian, but necessary for writing the Indian languages. Unlike Gurmukhi, Shahmukhi is written from right to left and has several writing and spelling rules very different from the Brahmi based Indian scripts.
⎯ حروفِ تہجّی ⎯
Hurūf-i-Tahajjī (Alphabet)
The
Note: Like the Urdu script, Shahmukhi includes ٹ
Aspirated and Tonal Sounds
While no individual
Harf position
Each
Note that the following groups of
Because several
Long vowels
The
- If
alif ا is at the start of a word and by itself, it is pronounced as aਅ [a] , but if positioned in the middle or end of a word, it is pronounced as the longਆ [ā] . - To represent the long
ਆ [ā] instead of simpleਅ [a] at the beginning of a word, themaddah marker is added on top ofalif ا as آ. For example: Alif ا may also be used as a placeholder for expressing the short vowel soundsਉ [u] orਇ [i] at the start of a word using thepesh andzer vowel markers. These markers are often omitted meaning the pronunciation ofalif ا asਉ [u] ,ਇ [i] ,ਅ [a] must then be inferred from context.
-
If
wāō و is written at the beginning of a word, it is pronounced simply asਵ [v] -
To indicate the
wāō و at the beginning of a word is one of the long vowelਓ [ō] ,ਊ [ū] ,ਔ [au] ,alif ا is added right before it. Notice how the short vowel markerszabar اَ andpesh اُ can be used to indicate which long vowel is being represented. Again, this is often left out so the exact long vowel must be inferred from context. A word beginning withalif ا andwāō و does not always indicate a long vowel. -
If
wāō و appears in the middle or end of a word however, it may be pronounced asਵ [v] or the long vowelsਓ [ō] ,ਊ [ū] ,ਔ [au] . The correct sound must often simply be inferred from context.
-
Chhōṭī-ye ی at the beginning word is simple pronounced asਯ [y] . -
To indicate the
chhōṭī-ye ی at the start of a word is one of the long vowelsਐ [ā] ,ਏ [ē] ,ਈ [ī] , analif ا is added right before. Notice how the short vowel markerszabar اَ andzer اِ can be used to indicate which long vowel is being represented. Again, this is often left out so the exact long vowel must be inferred from context. While rare, a word beginning withalif ا andchhōtī-ye ی is not always pronounced with a long vowel at the start. -
A
chhōṭī-ye ی in the middle of a word, may be pronounced asਐ [ā] ,ਏ [e] ,ਈ [ī] . Without short vowel markers, the correct sound is simply to be inferred from context. -
If used at the end of a word,
chhōtī-ye ی is always pronounced asਈ [ī] .
-
Vaḍḍī-ye ے is used to pronounce theਐ [ā] ,ਏ [e] sound and is always written at the end of a word. -
To express the same
ਐ [ae] ,ਏ [e] sound in the middle of a word,chhōṭī-ye ی is used as described above.
⎯ اعراب ⎯
Diacritics
The short vowel markers
Note: Because an
All vowel combinations
The long vowels and short vowel markers can be combined in the following way to produce all possible Punjabi vowels:
The above vowel combinations joined with a consonant (for example
Note that the short vowel markers are often not included in most writing and so their short vowel sounds must often be inferred from context. For example
⎯ ہور اعراب ⎯
Other Diacritics
Other markers or diacritics are sometimes used to explicitly indicate, more precisely, the pronunciation of a word. These include the following:
The
ﹾ |
ْ |
ۡ |
Consider the following examples:
The
اً |
اٍ |
اٌ |
|
|
|
While rare in Punjabi, it is most commonly seen in Arabic-origin adverbs such as the following:
⎯ چنویں حرف ⎯
Select Harf
When written together with short or long vowels, its pronunciation may be modified similarly to how
-
ayn + alif عا is pronounced asਆ [ā] . -
ayn + chhōtī-ye عی is pronounced asਐ [ae] ,ਇ [i] ,ਈ [ī] . -
ayn + wao عو is pronounced asਔ [au] . This is not to be confused in cases wherewāō و represents theਵ [v] sound.
The pronunciation of
-
ayn + zabar عَ is pronounced asਅ [a] orਆ [ā] . -
ayn + zer عِ is pronounced asਇ [i] . -
ayn + pesh عُ is pronounced asਉ [u] .
Note some additional patterns with
-
Note in some words,
ayn ع is preserved from the original Arabic or Persian spelling, but not pronounced or expressed in the Gurmukhi spelling: -
An
ayn ع at the end of a word may be expressed in Gurmukhi spelling withਆ [ā] ,ਅ [a] ,ਹ [h] :
To express any nasalization (ਂ / ੰ) at the end of a word,
In these cases, a small diacritic mark called
A
At the end of a word, it is often pronounced as
The
A double
When added after any other harf,
Similar Sounds
There are several groups of
Sound |
Harf |
Preferred |
|
ت |
|
|
ث |
|
|
ح |
|
|
ذ |
|
|
ک |
|
Many Persian/Arabic loan words preserve their original spelling in Shahmukhi Punjabi even though certain
As noted above, only one
Numerals
The modern numeral writing system used in English developed from the Indo-Arabic decimal system and replaced Roman-numerals around the 10th century. Because of the common origin, the Arabic numerals (and Indian numerals) resemble and are used similarly to the English numerals.
Naskh & Nastalīq (Writing Style)
Shahmukhi is commonly written in the
Nastalīq
شاہ مکھی پنجابی بولی لکھن لئی ورتی جان والی اک لپی ہے، جہڑی عربی-فارسی لپی اتے آدھارت ہے۔ ایہ لپی پاکستان پنجاب وچ پنجابی بولی لکھن لئی ورتی جاندی اے۔
Naskh
شاہ مکھی پنجابی بولی لکھن لئی ورتی جان والی اک لپی ہے، جہڑی عربی-فارسی لپی اتے آدھارت ہے۔ ایہ لپی پاکستان پنجاب وچ پنجابی بولی لکھن لئی ورتی جاندی اے۔
Punctuation
The
The other punctuation resemble their English counterpart, but are flipped to match Shahmukhi’s right-to-left reading direction.
English |
? |
, |
; |
) |
( |
Shahmukhi |
؟ |
، |
؛ |
( |
) |
Practice
Match the Shahmukhi harf (letter) with the correct Gurmukhi/Roman letter
Match the Shahmukhi word with the correct Gurmukhi/Roman spelling
If you see any mistakes or have any feedback on this article, contact us at [email protected]