There are two common words for “or” in Punjabi: jā(n) (or) is used in statements and ki (or) is used for choice questions. (Note that depending on context, ki can also mean “that”)
ਮੈਂ ਲਾਲ ਵਾਲੀ ਖਰੀਦ ਸਕਦਾ ਜਾਂ ਹਰੀ
mae(n) lāl vālī kharīd sakadā jā(n) harī
I can buy the red one or the green
mae(n) lāl vālī kharīd sakadā jā(n) harī
I can buy the red one or the green
ਮੈਂ ਲਾਲ ਵਾਲੀ ਖਰੀਦਾਂ ਕਿ ਹਰੀ?
mae(n) lāl vālī kharīdā(n) ki harī?
Should I buy the read one of the green
mae(n) lāl vālī kharīdā(n) ki harī?
Should I buy the read one of the green
ਤੂੰ ਅੱਜ ਜਾਵੇਂਗੀ ਜਾਂ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ
tū(n) ajj jāvēngī jā(n) kallh nū(n)
You will go today or tomorrow
tū(n) ajj jāvēngī jā(n) kallh nū(n)
You will go today or tomorrow
ਤੂੰ ਅੱਜ ਜਾਵੇਂਗੀ ਹੈ ਕਿ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ?
tū(n) ajj jāvēngī hae ki kallh nū(n)?
Will you go today or tomorrow?
tū(n) ajj jāvēngī hae ki kallh nū(n)?
Will you go today or tomorrow?
ਮੈਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰ ਜਾਂ ਨਾ ਕਰ, ਕੋਈ ਫਰਕ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ
maenū(n) vāpas kar jā(n) nā kar, koī pharak nahī(n) paendā
Return it to me or don’t, it makes no difference
maenū(n) vāpas kar jā(n) nā kar, koī pharak nahī(n) paendā
Return it to me or don’t, it makes no difference
ਮੇਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮੈਨੂੰ ਦੇਵੇਂਗੀ ਕਿ ਨਹੀਂ
mērīā(n) chījā(n) maenū(n) dēvēngī ki nahī(n)
Are you (feminine) going to give me my things or not?
mērīā(n) chījā(n) maenū(n) dēvēngī ki nahī(n)
Are you (feminine) going to give me my things or not?