Negatives in Punjabi are expressed with the words nahī(n) and nā which both mean no / not.
nā is used for negating commands, conditional statements, “neither this nor that” phrases, expressing imagined, or expressing possible / desired outcomes
ਕੋਈ ਲੰਬੀ ਕਹਾਣੀ ਨਾ ਲਿਖੀਂ
koī lambbī kahāṇī nā likhī(n)
Don’t write a long story
koī lambbī kahāṇī nā likhī(n)
Don’t write a long story
ਜੇ ਮੈਂ ਨਾ ਜਾਂਦਾ ਤਾਂ ਉਹ ਕੰਮ ਕਿਵੇਂ ਖਤਮ ਕਰਦੇ?
jē mae(n) nā jāndā tā(n) uh kamm kivē(n) khatam karadē?
If I hadn’t gone, how would they have finished the work?
jē mae(n) nā jāndā tā(n) uh kamm kivē(n) khatam karadē?
If I hadn’t gone, how would they have finished the work?
ਨਾ ਮੈਂ ਅਜ ਜਾਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ
nā mae(n) aj jāṇā hae atē nā kallh nū(n)
I don’t want to go today nor tomorrow
nā mae(n) aj jāṇā hae atē nā kallh nū(n)
I don’t want to go today nor tomorrow
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਨਾ ਹੋਵੇ
is tarhā(n) kisē hor dā nukasān nā hovē
May no one else (suffer) a loss like this
is tarhā(n) kisē hor dā nukasān nā hovē
May no one else (suffer) a loss like this
nahī(n) is used in any kind phrase other than the ones described for nā
ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਕਦੇ ਮਿਲਿਆ ਨਹੀਂ
mae(n) tērē dosat nū(n) kadē miliā nahī(n)
I never met your friend
mae(n) tērē dosat nū(n) kadē miliā nahī(n)
I never met your friend
ਇਹ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਲੱਗਿਆ ਮੈਨੂੰ
ih ṭhīk nahī(n) laggiā maenū(n)
This did not look okay to me
ih ṭhīk nahī(n) laggiā maenū(n)
This did not look okay to me
ਤੁਰ ਨਹੀਂ ਸੀ ਰਿਹਾ ਪਰ ਭੱਜ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਰਿਹਾ
tur nahī(n) sī rihā par bhajj vī nahī(n) sī rihā
He wasn’t walking but also wasn’t running
tur nahī(n) sī rihā par bhajj vī nahī(n) sī rihā
He wasn’t walking but also wasn’t running